圖書推薦
BOOK RECOMMENDATION

视界:资深外交官评说异国文化
圖書介紹
《視界》是一套旨在加強(qiáng)國(guó)民對(duì)“一帶一路”沿線國(guó)家國(guó)情了解、推進(jìn)新時(shí)代愛(ài)國(guó)主義教育走深走實(shí)的大型文化叢書。分為亞洲篇、歐洲篇、美洲篇、非洲篇4冊(cè)。作者均為中國(guó)前駐外使節(jié)。
本冊(cè)為亞洲篇。書中生動(dòng)描繪了亞洲各國(guó)的地理環(huán)境、歷史文化、風(fēng)土人情。駐外使節(jié)獨(dú)一無(wú)二的親身體驗(yàn)拓寬了我們的視界,引領(lǐng)我們?nèi)チ私鈦喼蓿惺墚愑蛑馈?/p>
編者介紹:
張霄,中國(guó)人民大學(xué)哲學(xué)院副院長(zhǎng)、副教授。主持國(guó)家社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目、國(guó)家社科基金重大招標(biāo)項(xiàng)目子課題、國(guó)家社科基金青年項(xiàng)目等課題10項(xiàng),在《馬克思主義研究》《教學(xué)與研究》等刊物發(fā)表論文20余篇,出版專著1部,譯著1部,主編國(guó)家出版基金項(xiàng)目《新時(shí)代馬克思主義倫理學(xué)叢書》,獲第二屆中國(guó)倫理學(xué)十大杰出青年學(xué)者稱號(hào)。
精彩試讀
花園城市:新加坡
前駐馬來(lái)西亞大使 胡正躍
20世紀(jì)90年代,我在新加坡工作了4年半,后來(lái)又多次往訪。無(wú)論是在工作還是生活方面,新加坡都給我留下深刻且美好的回憶,我心中的新加坡是一個(gè)令人感到愜意而又生機(jī)勃勃的地方。
花園城市
新加坡向來(lái)享有“花園城市”的美譽(yù)。如果你來(lái)到這里,會(huì)發(fā)現(xiàn)這座城市好像建在了花園之中。新加坡地少人多,寸土寸金。為了滿足人們的各種需求,并吸引世界各地的游客,新加坡的城市設(shè)計(jì)者們像設(shè)計(jì)花園一般地規(guī)劃新加坡每寸土地的用途,花園式的裝飾隨處可見(jiàn)。
初抵新加坡樟宜機(jī)場(chǎng),便可看到機(jī)場(chǎng)大廳內(nèi)寬敞明亮,一切可利用的空間里都擺滿了綠植和蘭花,加上熱情專業(yè)的地面服務(wù),著實(shí)令人一掃旅途的疲憊心態(tài),精神為之一振。樟宜機(jī)場(chǎng)連續(xù)多年被不同的旅游雜志評(píng)選為世界最佳機(jī)場(chǎng),機(jī)場(chǎng)里四處裝點(diǎn)著的熱帶花卉無(wú)疑發(fā)揮了不小作用。
除了植物和花卉,新加坡更重要的組成部分是街道和樓宇,其規(guī)劃和設(shè)計(jì)也大有學(xué)問(wèn)。據(jù)我的觀察,新加坡的建筑個(gè)性鮮明。大致有以下幾類:一是具有英倫風(fēng)情的建筑。包括總統(tǒng)府、殖民地時(shí)期所建的俱樂(lè)部、軍營(yíng)、博物館、萊佛士酒店及周邊的歐式建筑等。二是具有現(xiàn)代水準(zhǔn)的建筑,新加坡高樓林立的金融區(qū)堪比紐約曼哈頓。近年來(lái),在濱海灣一帶新開(kāi)發(fā)的大酒店、展覽館、藝術(shù)中心和綠植擎天柱等,更代表了當(dāng)今世界現(xiàn)代建筑的頂級(jí)水準(zhǔn),既美觀又與環(huán)境相諧調(diào),搭配海天一色的自然風(fēng)光,令人過(guò)目難忘。三是具有民族特色的建筑。在新加坡,具有中國(guó)、馬來(lái)西亞及印度特色的古建筑和街道都得到了有效保護(hù)。
多元文化
多元文化使新加坡更加富有魅力,在新加坡700多平方公里的土地上,生活著華人、馬來(lái)人、印度人和其他種族的人群。華人雖為主體(約占74%),但各種族地位平等、和諧相處。在新加坡,從憲法到各種法律,無(wú)不在強(qiáng)調(diào)種族和諧的重要性。2016年,新加坡國(guó)會(huì)通過(guò)了憲法修正案,確保少數(shù)族裔有機(jī)會(huì)擔(dān)任總統(tǒng),而“集選區(qū)”的設(shè)置使得新加坡的國(guó)會(huì)議員和內(nèi)閣部長(zhǎng)中有足夠數(shù)量的少數(shù)族裔代表。
新加坡的國(guó)語(yǔ)是馬來(lái)語(yǔ),國(guó)歌是用馬來(lái)語(yǔ)演唱的,三軍儀仗隊(duì)的檢閱用語(yǔ)也是馬來(lái)語(yǔ)。英語(yǔ)、華語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)、泰米爾語(yǔ)為官方語(yǔ)言,英語(yǔ)為行政用語(yǔ)。新加坡雙語(yǔ)教育中的“雙語(yǔ)”,指的是本族語(yǔ)言和英語(yǔ)。
新加坡的多元文化更體現(xiàn)在日常生活中,名為“牛車水”的新加坡唐人街和“小印度”社區(qū)充滿活力,具有馬來(lái)風(fēng)情的服飾和餐飲店遍布各地。在新加坡,各種族重要的傳統(tǒng)節(jié)日及宗教節(jié)日都是全國(guó)性的節(jié)日,不同宗教的活動(dòng)場(chǎng)所均對(duì)外開(kāi)放。在多元文化的浸潤(rùn)下,各族居民越發(fā)能夠相互理解和包容。這既是生存環(huán)境所致,也是民眾響應(yīng)政府號(hào)召、積極配合的結(jié)果。多元文化并存是新加坡的立國(guó)之本和國(guó)家活力的最大源泉。
東西方的融合
有人說(shuō),西方人看新加坡,會(huì)認(rèn)為這是一個(gè)東方社會(huì);東方人看新加坡,又會(huì)認(rèn)為這是一個(gè)西方社會(huì)。新加坡脫胎于英國(guó)殖民地,在半個(gè)多世紀(jì)的時(shí)間里不斷謀求自我完善和發(fā)展。新加坡繼承和借鑒了西方的政治、法律體系和公務(wù)員制度,但又基于本國(guó)國(guó)情創(chuàng)造出一套獨(dú)特的治國(guó)之道。
到西方國(guó)家求學(xué)是新加坡很多優(yōu)秀學(xué)生的優(yōu)先選擇,新加坡的幾所本土大學(xué)也和歐美國(guó)家保持著特殊聯(lián)系。很多西方跨國(guó)公司都選擇在新加坡設(shè)立區(qū)域總部。作為亞洲的航運(yùn)、海運(yùn)、煉油和金融中心,新加坡吸納了大量的西方管理人才。除《聯(lián)合早報(bào)》外,新加坡最有影響力的媒體均以英文為媒介。歐美國(guó)家的樂(lè)團(tuán)和劇團(tuán)也時(shí)常到新加坡演出。此外,新加坡的圣誕節(jié)氛圍也不亞于任何西方城市,這里本來(lái)就很西化,有大量西方人在此居住。新加坡是旅游熱點(diǎn)城市,當(dāng)?shù)氐纳碳覀冏匀徊粫?huì)放過(guò)任何一個(gè)賺錢機(jī)會(huì)。新加坡的圣誕節(jié)燈飾也是別具一格,市中心的街道上,各個(gè)門店懸掛的燈飾爭(zhēng)相斗艷,美輪美奐。
與此同時(shí),作為東方世界的一部分,新加坡在吸收西式文明成果的同時(shí),也堅(jiān)持著自己的傳統(tǒng)價(jià)值觀。20世紀(jì)八九十年代,新加坡曾經(jīng)大力推崇“儒家價(jià)值觀”,并對(duì)“亞洲價(jià)值觀”進(jìn)行了深入探討。中國(guó)不斷發(fā)展強(qiáng)大,新加坡的華人乃至部分印度人和馬來(lái)人學(xué)習(xí)中文的興趣大增,到中國(guó)來(lái)學(xué)習(xí)的新加坡留學(xué)生也越來(lái)越多。
東西方文化的相互借鑒和融合,造就了一個(gè)多姿多彩的新加坡。